AFRICA/UGANDA - Per la prima volta i libri liturgici tradotti in lingua Karimojong

mercoledì, 5 ottobre 2005

Moroto (Agenzia Fides). È stata completata la traduzione in lingua Karimojong di alcuni testi liturgici. Il lavoro che è stato completato in occasione della conclusione dell’Anno dell’Eucaristia era iniziato nel 2002 ed è stato eseguito dal responsabile della Commissione liturgica della diocesi di Moroto, P. René Brossard, dei Padri Bianchi
I Karimojong sono una popolazione di circa 800mila persone che vive nel nord-est dell’Uganda. La maggior parte dei Karimojong sono cristiani, distribuiti nelle diocesi di Moroto e Kotido, affidati alle cure pastorali dei Comboniani e dei Padri Bianchi che collaborano insieme ai sacerdoti locali. Nella regione abitano circa 10 tribù del popolo dei Karimojong che nonostante i vari dialetti parlano tutti il Karimojong, una lingua nilotica molto diversa dalle lingue Bantu diffuse nei paesi dell’Africa centrale. Per questo motivo finora non esistevano libri liturgici cattolici tradotti in questa lingua.
P. Brossard ha diretto una équipe di sacerdoti, religiose, catechisti e alcuni fedeli laici in un meticoloso e difficile lavoro per la traduzione dei principali libri liturgici nella lingua locale. È stata completata la traduzione del Messale per i sacerdoti, il piccolo Messale per i fedeli, due Lezionari con le letture bibliche per la Messa, un libro con le benedizioni e altri libri di preghiera ad uso dei fedeli. Un lavoro liturgico molto impegnativo che per la Chiesa in questa regione isolata è di un valore inestimabile. (MS/LM) (Agenzia Fides, 05/10/2005 righe 22, parole 256)


Condividi: