Bangalore (Agence Fides) – Les Indiens de langue « kannada », qui vivent en majorité dans l’Inde centre-méridionale, pourront mieux connaître Mère Teresa de Calcutta : à l’occasion de la Béatification de la religieuse, le 19 octobre prochain, la biographie de Mère Teresa, écrite par l’Indien Navin Chawla, a été traduite en « kannada », une des 15 langues reconnues par la Constitution de l’Inde. Le livre, intitulé « Mother Teresa : the authorized Biography », publié la première fois en 1996, a été traduit pas un spécialiste, M. Seshaggiri Rao, et publié par la maison d’édition Sapna.
L’annonce en a été donnée par le gouverneur de l’Etat der Karnataka, qui a fait l’éloge du travail du catholique Chawla, « d’une grande sensibilité culturelle et de bon goût littéraire ». Présentant son texte, M. Chawla a raconté un des commentaires de Mère Teresa à la lecture de sa biographie : « Elle me demanda elle-même de la traduire et de la publier dans le monde entier ». Le livre st actuelement publié en 15 langues.
La langue « kannada » appartient au groupe dravidien, groupe d’idiomes de dérivation indo-européenne parlés dans la partie centro-méridionale du sous-continent indien. Elle a un alphabet propre, et est utilisée par 33 millions de personnes, dans les Etats de Karnataka, de Maharashtra et d’Andra Pradesh. (P.A.)
(Agence Fides, 23 juin 2003, 21 lignes, 239 mots)