ÁSIA/CORÉIA DO SUL - Está chegando a nova tradução da Bíblia: edição prevista para a primavera 2005

Terça, 7 Dezembro 2004

Seul (Agência Fides) - Os fiéis coreanos terão brevemente uma nova tradução da Bíblia: está prevista para a primavera de 2005 a edição da Palavra de Deus preparada pela Comissão Bíblica da Conferência Episcopal da Coréia. A Comissão, dirigida por Dom John Chrysostom Kwon Hyok-ju, Bispo de Andong, desenvolveu este trabalho durante 17 anos, e no momento está na última fase de revisão do texto. A obra seguiu como critério fundamental a elaboração de uma tradução mais conforme à língua coreana corrente, respeitando com fidelidade o texto original e também com a finalidade de aproximar a Palavra de Deus às pessoas do terceiro milênio.
Nos últimos dias, a Comissão realizou uma audiência pública sobre a nova tradução da Bíblia para recolher sugestões e opiniões, em vista de possíveis modificações antes da aprovação definitiva do trabalho. Mais de cem pessoas, entre especialistas, teólogos, tradutores, intelectuais, lingüistas, sacerdotes, participaram do encontro.
O professor Sim Jae-gi, especialista em língua coreana, exprimiu a sua opinião depois de ter lido o Novo Testamento, dizendo: «Pude constatar que este texto procura ser fiel ao texto original e ao mesmo tempo respeitar a língua coreana», notando ainda que algumas expressões coreanas necessitam de ulteriores análises.
Segundo uma pesquisa realizada em todo o território nacional, em seminários, institutos religiosos e encontros bíblicos, mais de 80% dos fiéis se mostraram favoráveis ao uso da nova tradução como versão oficial da Bíblia pela Igreja Católica na Coréia. O fato mostra a boa acolhida do texto, mesmo se em fase experimental, pela comunidade católica.
Durante o encontro promovido pela Comissão, foram particularmente levantadas algumas questões terminológicas, como o uso do termo «Senhor» no lugar de «Yahweh» e sobre a transliteração dos nomes próprios hebraicos em língua coreana. A Comissão Bíblica anotou as objeções e as sugestões expressas e as analisará para fazer eventuais modificações e melhoramentos no texto.
A Comissão prevê que na próxima primavera completará o trabalho de tradução, que se desenvolve há 17 anos e depois solicitará à Conferência Episcopal a aprovação, para que a nova edição da Bíblia se torne a versão oficial da Igreja coreana.
Recentemente, a comunidade católica coreana realizou a «Semana Bíblica», ocasião na qual a Igreja coreana convidou os fiéis a ler, meditar e a cada dia rezar com a Bíblia. A Palavra de Deus, afirma, deve ser um ponto de referência essencial para os fiéis que vivem em um contexto de relativismo religioso e cultural.
(Agência Fides, 7/12/2004)


Compartilhar: