ÁSIA/ÍNDIA - Nova edição da Bíblia em konkani, o idioma oficial de Goa

Quarta, 17 Maio 2006

Goa (Agência Fides) - Tornar a Palavra de Deus acessível ao maior número possível de pessoas, principalmente aos que falam somente o idioma local de Goa: é este o objetivo do novo projeto editorial iniciado na diocese de Goa, que prevê para breve a nova edição da Bíblia Sagrada no idioma konkani. A Bíblia será impressa nas próximas semanas e distribuída no mês de junho com, pelo menos, 60 mil cópias, com projeto avaliado em 18 milhões de rúpias. O texto está sendo muito esperado pelas paróquias e por toda a população de Goa.
Evangelizada em 1500 por São Francisco Xavier e pelos missionários portugueses, Goa precisou esperar muitos séculos para dispor da Palavra de Deus traduzida no idioma local. Uma tradução do Novo Testamento foi adotada em 1974, mas só depois do Sínodo diocesano de 2000 decidiu-se por uma tradução completa da Bíblia.
Todas as comunidades cristãs de Goa manifestaram grande alegria e satisfação pelo acontecimento, que poderá facilitar o anúncio da Palavra de Deus.
Recentemente, foram publicadas na Índia uma Bíblia no idioma bengali, o idioma local do estado de Assam (Índia do Norte oriental), e uma no idioma malayalam, falado em Kerala.
Na Índia são utilizados mais de 1.600 idiomas e dialetos, 33 dos quais são falados por mais de 100 mil pessoas. Os oficiais são o hindi e o inglês, mas a Constituição reconhece 18 idiomas locais. (Agência Fides 17/5/2006)


Compartilhar: