Le preghiere del cristiano in tutte
le lingue
Culto al Cuore di Gesù
LATINUS
LITANIAE SACRATISSIMI CORDIS IESU
Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos
Christe, exaudi nos.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Cor Iesu, Filii Patris aeterni, miserere nobis.
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum, miserere
nobis.
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum, miserere nobis.
Cor Iesu, maiestatis infinitae, miserere nobis.
Cor Iesu, templum Dei sanctum, miserere nobis.
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi, miserere nobis.
Cor Iesu, domus Dei et porta caeli, miserere nobis.
Cor Iesu, fornax ardens caritatis, miserere nobis.
Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum, miserere nobis.
Cor Iesu, bonitate et amore plenum, miserere nobis.
Cor Iesu, virtutum omnium abyssus, miserere nobis.
Cor Iesu, omni laude dignissimum miserere nobis.
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae, miserere
nobis.
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis, miserere nobis.
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit, miserere nobis.
Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus, miserere nobis.
Cor Iesu, desiderium collium aeternorum, miserere nobis.
Cor Iesu, patiens et multae misericordiae, miserere nobis.
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te, miserere nobis.
Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis, miserere nobis.
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris, miserere nobis.
Cor Iesu, saturatum opprobriis, miserere nobis.
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra miserere nobis.
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum miserere nobis.
Cor Iesu, lancea perforatum, miserere nobis.
Cor Iesu, fons totius consolationis, miserere nobis.
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra, miserere nobis.
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra, miserere nobis.
Cor Iesu, victima peccatorum, miserere nobis.
Cor Iesu, salus in te sperantium, miserere nobis.
Cor Iesu, spes in te morientium, miserere nobis.
Cor Iesu, deliciae Sanctorum omnium, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
V. Iesu, mitis et humilis corde,
R. Fac cor nostrum secundum Cor tuum.
Oremus:
Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii
tui, et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi
persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus tu veniam concede
placatus, in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi: Qui tecum vivit
et
regnat in saecula saeculorum.
Amen.
FRANCAIS
LITANIES DU SACRE-COEUR DE JESUS
Seigneur, ayez pitié de nous
Jésus-Christ, ayez pitié de nous.
Seigneur, ayez pitié de nous.
Jésus-Christ, écoutez-nous.
Jésus-Christ, exaucez-nous.
Père céleste, qui êtes Dieu, ayez pitié
de nous.
Fils Rédempteur du monde, qui êtes Dieu, ayez pitié
de nous.
Esprit-Saint, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.
Trinité Sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, Fils du Père éternel, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, formé par le Saint-Esprit dans le
sein de la Vierge Mère, ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, uni substantiellement au Verbe de Dieu, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, d'une majesté infinie, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, temple saint du Seigneur, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, tabernacle du Très Haut, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, maison de Dieu et porte du ciel, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, fournaise ardente de charité, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, sanctuaire de la justice et de l'amour, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, plein d'amour et de bonté, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, abîme de toutes les vertus, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, très digne de toutes les louanges,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, roi et centre de tous les coeurs, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, en qui se trouvent tous les trésors
de la sagesse et de la science, ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, en qui réside toute la plénitude
de la divinité, ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, objet des complaisances du Père céleste,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, dont la plénitude se répand
sur nous tous, ayez pitié de nous
Coeur de Jésus, le Désiré des collines éternelles,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, patient et très miséricordieux,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, libéral pour tous ceux qui vous invoquent,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, source de vie et de sainteté, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, propitiation pour nos péchés,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, rassasié d'opprobres, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, broyé à cause de nos péchés,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, obéissant jusqu'à la mort,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, percé par la lance, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, source de toute consolation, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, notre vie et notre résurrection, ayez
pitié de nous.
Coeur de Jésus, notre paix et notre réconciliation,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, victime des pécheurs, ayez pitié
de nous.
Coeur de Jésus, salut de ceux qui espèrent en vous,
ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, espérance de ceux qui meurent dans
votre amour, ayez pitié de nous.
Coeur de Jésus, délices de tous les saints, ayez pitié
de nous.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, pardonnez-nous,
Seigneur.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous,
Seigneur.
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, ayez
pitié de nous.
Jésus, doux et humble de coeur. Rendez notre coeur semblable
au vôtre.
ORAISON :
Dieu tout-puissant et éternel regardez le Coeur de votre
Fils bien-aimé, soyez attentif aux louanges et aux satisfactions
qu'il vous rend au nom des pécheurs. Apaisé par ces
divins hommages, pardonnez à ceux qui implorent votre miséricorde,
au nom du même, Jésus-Christ, votre Fils, qui vit et
règne avec vous, en l'unité du Saint-Esprit, dans
les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
ESPAÑOL
LETANÍAS DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
Señor, misericordia.
Jesucristo, misericordia.
Señor, misericordia.
Jesucristo, óyenos.
Jesucristo, escúchanos
Dios Padre celestial, Ten piedad de nosotros
Dios Hijo, Redentor del mundo, Ten piedad de nosotros
Dios Espíritu Santo, Ten piedad de nosotros
Santísima Trinidad un solo Dios, Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, Hijo del Eterno Padre, Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, Formado por el Espíritu Santo
en el Seno de María Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, unido sustancialmente al Verbo,
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, de Majestad infinita Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, santo Templo de Dios Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, Tabernáculo del Altísimo
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, casa de Dios y puerta del Cielo
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, horno de encendido amor Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, receptáculo de la justicia
y amor Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, lleno de bondad y amor Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, abismo de todas las virtudes Ten
piedad de nosotros
Corazón de Jesús, dignísimo de toda alabanza
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, Rey y centro de toda alabanza Ten
piedad de nosotros
Corazón de Jesús, en quien están todos los
tesoros de sabiduría y ciencia Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, en quien habita la plenitud de la
Divinidad Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, en quien el Padre se ha complacido
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, de cuya plenitud todos hemos recibido
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús deseo de los collados eternos Ten
piedad de nosotros
Corazón de Jesús, paciente y de mucha misericordia
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, rico para todos los que lo invocan
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, fuente de vida y santidad Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, propiciación de nuestros
pecados Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, saturado de oprobios Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, oprimido por nuestras maldades Ten
piedad de nosotros
Corazón de Jesús, hecho obediente hasta la muerte
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, traspasado por la lanza Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, fuente de todo consuelo, Ten piedad
de nosotros
Corazón de Jesús, vida y resurrección nuestra
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, paz y reconciliación nuestra
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, víctima de los pecadores
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, salvación de los que esperan
en Ti Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, esperanza de los que en Ti mueren
Ten piedad de nosotros
Corazón de Jesús, delicia de todos los santos, Ten
piedad de nosotros
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo.
Perdónanos, Señor.
Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo,
Escúchanos, Señor.
Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo,
Ten misericordia de nosotros.
Jesús Manso y humilde de corazón,
Haz nuestro corazón semejante al tuyo
Oración
Omnipotente y sempiterno Dios, mira al Corazón de tu muy
amado Hijo y a las alabanzas y satisfacciones que te tributa en
nombre de los pecadores; concede benigno el perdón a los
que invocamos tu misericordia, en el nombre del mismo Jesucristo,
tu Hijo, que contigo vive y reina en unión del Espíritu
Santo Dios, por todos los siglos de los siglos. Amén.
DEUTSCH
LITANEI VOM HEILIGSTEN HERZEN JESU
V.: Herr, erbarme dich.
A.: Herr, erbarme dich.
V.: Christus, erbarme dich.
A.: Christus, erbarme dich.
V.: Herr, erbarme dich.
A.: Herr, erbarme dich.
V.: Christus, höre uns.
A.: Christus, erhöre uns.
V.: Gott Vater im Himmel, - A.: erbarme dich unser.
Gott Sohn, Erlöser der Welt, - A.: erbarme dich unser.
Gott Heiliger Geist, - A.: erbarme dich unser.
Heiliger dreifaltiger Gott, - A.: erbarme dich unser.
V.: Du Herz des Sohnes Gottes, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, im Schoß der Jungfrau Maria vom Heiligen Geist
gebildet, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, mit dem Worte Gottes wesenhaft vereinigt, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, unendlich erhaben, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du heiliger Tempel Gottes, A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du Zelt des Allerhöchsten, A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du Haus Gottes und Pforte des Himmels, A.: erbarme dich
unser.
Herz Jesu, du Feuerherd der Liebe, A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du Wohnstatt der Gerechtigkeit und Liebe, A.: erbarme
dich unser.
Du Herz voll Güte und Liebe, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du Abgrund aller Tugenden, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, würdig allen Lobes, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du König und Mitte aller Herzen, - A.: erbarme dich
unser.
Herz Jesu, in dem alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis
sind, A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, in dem die ganze Fülle der Gottheit wohnt, A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, das dem Vater wohlgefällt, A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, aus dessen Gnade wir alle empfangen, - A.: erbarme dich
unser.
Herz Jesu, du Sehnsucht der Schöpfung von Anbeginn, - A.: erbarme
dich unser.
Du Herz, geduldig und voll Erbarmen, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, reich für alle, die dich anrufen, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Quell des Lebens und der Heiligkeit, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Sühne für unsere Sünden, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, mit Schmach gesättigt, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, wegen unsrer Missetaten zerschlagen, - A.: erbarme dich
unser.
Herz Jesu, bis zum Tode gehorsam, - A.: erbarme dich unser.
Du Herz, durchbohrt von der Lanze, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, du Quelle allen Trostes, - A.: erbarme dich unser.
Herz Jesu, unsere Auferstehung und unser Leben, - A.: erbarme dich
unser.
Herz Jesu, unser Friede und unsere Versöhnung, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Opferlamm für die Sünder, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Rettung aller; die auf dich hoffen, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Hoffnung aller, die in dir sterben, - A.: erbarme
dich unser.
Herz Jesu, du Freude aller Heiligen, - A.: erbarme dich unser.
V.:O Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt
A.: O Herr, verschone uns.
V.:O Lamm Gottes
A.: Herr, erhöre uns.
V.:O Lamm Gottes
A.: Herr, erbarme dich.
V.: Jesus, gütig und selbstlos von Herzen,
A.: bilde unser Herz nach deinem Herzen.
V.: Lasset uns beten:
Gütiger Gott, aus dem geöffneten Herzen deines Sohnes
kommt die Fülle des Erbarmens.
Hilf uns, daß wir seine Liebe nicht ohne Antwort lassen.
Darum bitten wir durch ihn, Christus, unsern Herrn.
A.:Amen.
ENGLISH
LITANY OF THE SACRED HEART OF JESUS
Lord, have mercy
R. Christ, have mercy. Kyrie, eleison
R. Christe, eleison.
Lord, have mercy. Christ, hear us.
R. Christ, graciously hear us. Kyrie, eleison. Christe, audi nos
R. Christe, exaudi nos.
God the Father of Heaven,
R. have mercy on us. Pater de caelis, Deus,
R. miserere nobis.
God the Son, Redeemer of the world,
R. have mercy on us. Fili, Redemptor mundi, Deus,
R. miserere nobis.
God, the Holy Ghost,
R. have mercy on us. Spiritus Sancte, Deus,
R. miserere nobis.
Holy Trinity, One God,
R. have mercy on us. Sancta Trinitas, unus Deus,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, Son of the Eternal Father,
R. have mercy on us. Cor Iesu, Filii Patris aeterni,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, formed by the Holy Ghost in the womb of the Virgin
Mother,
R. have mercy on us. Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu
Sancto formatum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, substantially united to the Word of God,
R. have mercy on us. Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, of Infinite Majesty,
R. have mercy on us. Cor Iesu, maiestatis infinitae,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, Sacred Temple of God,
R. have mercy on us Cor Iesu, templum Dei sanctum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, Tabernacle of the Most High,
R. have mercy on us. Cor Iesu, tabernaculum Altissimi,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, House of God and Gate of Heaven,
R. have mercy on us. Cor Iesu, domus Dei et porta caeli,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, burning furnace of charity,
R. have mercy on us. Cor Iesu, fornax ardens caritatis,
R. miserere nobis
Heart of Jesus, abode of justice and love,
R. have mercy on us. Cor Iesu, iustitiae et amoris receptaculum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, full of goodness and love,
R. have mercy on us. Cor Iesu, bonitate et amore plenum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, abyss of all virtues,
R. have mercy on us. Cor Iesu, virtutum omnium abyssus,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, most worthy of all praise,
R. have mercy on us. Cor Iesu, omni laude dignissimum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, king and center of all hearts,
R. have mercy on us. Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, in whom are all the treasures of wisdom and knowledge,
R. have mercy on us. Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiae
et scientiae,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, in whom dwells the fullness of divinity,
R. have mercy on us. Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, in whom the Father was well pleased,
R. have mercy on us. Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, of whose fullness we have all received,
R. have mercy on us. Cor Iesu, de cuius plenitudine omnes nos accepimus,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, desire of the everlasting hills,
R. have mercy on us. Cor Iesu, desiderium collium aeternorum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, patient and most merciful,
R. have mercy on us. Cor Iesu, patiens et multae misericordiae,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, enriching all who invoke Thee,
R. have mercy on us. Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, fountain of life and holiness,
R. have mercy on us. Cor Iesu, fons vitae et sanctitatis,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, propitiation for our sins,
R. have mercy on us. Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, loaded down with opprobrium,
R. have mercy on us. Cor Iesu, saturatum opprobriis,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, bruised for our offenses,
R. have mercy on us. Cor Iesu, attritum propter scelera nostra,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, obedient to death,
R. have mercy on us. Cor Iesu, usque ad mortem oboediens factum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, pierced with a lance,
R. have mercy on us. Cor Iesu, lancea perforatum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, source of all consolation,
R. have mercy on us. Cor Iesu, fons totius consolationis,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, our life and resurrection,
R. have mercy on us. Cor Iesu, vita et resurrectio nostra,
R. miserere nobis
Heart of Jesus, our peace and our reconciliation,
R. have mercy on us. Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra,
R. miserere nobis
Heart of Jesus, victim for our sins
R. have mercy on us. Cor Iesu, victima peccatorum,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, salvation of those who trust in Thee,
R. have mercy on us. Cor Iesu, salus in te sperantium,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, hope of those who die in Thee,
R. have mercy on us. Cor Iesu, spes in te morientium,
R. miserere nobis.
Heart of Jesus, delight of all the Saints,
R. have mercy on us. Cor Iesu, deliciae Sanctorum omnium,
R. miserere nobis.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
R. spare us, O Lord. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. parce nobis, Domine.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
R. graciously hear us, O Lord. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. exaudi nos, Domine.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
R. have mercy on us, O Lord. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. miserere nobis, Domine.
V. Jesus, meek and humble of heart.
R. Make our hearts like to Thine. V. Iesu, mitis et humilis Corde,
R. Fac cor nostrum secundum Cor tuum.
Let us pray;
Almighty and eternal God, look upon the Heart of Thy most beloved
Son and upon the praises and satisfaction which He offers Thee in
the name of sinners; and to those who implore Thy mercy, in Thy
great goodness, grant forgiveness in the name of the same Jesus
Christ, Thy Son, who with Thee, livest and reignest, world without
end.
R. Amen. Oremus;
Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui
et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit,
iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus
in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi: Qui tecum vivit et regnat
in saecula saeculorum.
R. Amen.
ESPERANTO
LITANIO AL LA KORO DE JESUO
S: Sinjoro, kompatu nin.
K: Kristo, kompatu nin.
Sinjoro, kompatu nin.
S: Kristo, audu nin.
K: Kristo, elaudu nin.
S: Patro elciela, Dio,
K: kompatu nin.
S: Filo, Redemptoro de la mondo, Dio,
K: kompatu nin.
S: Sankta Spirito, Dio,
K: kompatu nin.
S: Sankta Triunuo, unu Dio,
K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, Filo de la eterna Patro …
Koro de Jesuo, de la Sankta Spirito formita en la sino de l’
virga Patrino K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, esence unu kun la Dia Vorto K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, senfine majesta K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, sankta templo de Dio K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, tabernaklo de la Plejaltulo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, domo de Dio kaj pordego de la cielo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, forno ardanta de la karitato K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, hejmo de justeco kaj amo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, plena de boneco kaj amo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, abismo de ciuj virtoj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, plej inda je ciu laudo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, rego kaj centro de ciuj koroj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, en kiu estas ciuj trezoroj de sageco kaj scienco
K: kompatu nin.…
Koro de Jesuo, en kiu logas tuta pleno de la Dieco K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, en kiu la Patro al Si bone placis K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, el kies pleneco ni ciuj ricevis K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, deziro de la eternaj montetoj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, pacienca kaj multe kompata K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, rica por ciuj, kiuj Vin alvokas K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, fonto de vivo kaj de sankteco K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, repacigo pro niaj pekoj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, satigita per malhonoroj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, frakasita pro niaj krimoj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, obeema gis la morto K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, traborita de la lanco K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, fonto de ciu konsolo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, nia vivo kaj revivigo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, nia paco kaj repacigo K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, viktimo de la pekuloj K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, savo de tiuj, kiuj Vin esperas K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, espero de tiuj, kiuj en Vi mortas K: kompatu nin.
Koro de Jesuo, felicego de ciuj sanktuloj K: kompatu nin.
S: Safido de Dio, kiu forigas la pekojn de l’ mondo,
K: indulgu nin, Sinjoro.
S: Safido de Dio, kiu forigas la pekojn de l’ mondo,
K: elaudu nin, Sinjoro.
S: Safido de Dio, kiu forigas la pekojn de l’ mondo,
K: kompatu nin, Sinjoro.
S: Jesuo milda kaj humila je la koro;
K: Faru niajn korojn similaj al Via koro.
S: Ni pregu:
Ciopova, eterna Dio, rigardu la koron de Via plej
amata Filo. Vidu la laudojn, kaj la kontentigojn, kiujn Li prezentas
al Vi nome de la pekuloj.
Repaciginte, Vi bonvolu pardoni al tiuj, kiuj petas Vian kompaton
en
la nomo de la sama Jesuo Kristo, Via Filo, kiu vivas kun Vi kaj
regas
de jarmiloj gis jarmiloj.
K: Amen.
CESKY
LITANIE K NEJSVETEJŠÍMU SRDCI JEÍŠOVU
K. Pane, smiluj se.
L. Pane, smiluj se.
K. Kriste, smiluj se.
L. Kriste, smiluj se.
K. Pane, smiluj se.
L. Pane, smiluj se
K. Boe, náš nebeský Otce, smiluj se nad
námi.
Boe Synu, Vykupiteli sveta, smiluj se nad námi ...
Boe Duchu Svatý, smiluj se nad námi ...
Boe v Trojici jediný, smiluj se nad námi ...
Srdce Jeíšovo, Srdce Syna vecn smiluj se nad námi
ého Otce smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, utvorené Duchem Svatým
v lune panenské Matky smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, podstatne spojené se Slovem
Boím smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, nekonecne vznešené
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, svatý chráme Boí
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, stánku Nejvyššího
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, dome Boí a bráno
nebe smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, planoucí výhni lásky
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, v nem prebývá
Boí spravedlnost a slitování smiluj se
nad námi
Srdce Jeíšovo, plné dobroty a lásky
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, hlubino všech ctností
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, hodné veškeré
chvály smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, králi a strede všech
srdcí smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, pokladnice veškeré
moudrosti a umení smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, ve kterém prebývá
všechna plnost boství smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, Otci ze všech nejmilejší
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, z jeho plnosti jsme všichni
prijali smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, odveká touho všeho
tvorstva smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, trpelivé a nejvýš
milosrdné smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, bohaté a štedré
ke všem, kdo te vzývají smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, prameni ivota a svatosti
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, smírná obeti za naše
hríchy smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, potupami nasycené smiluj
se nad námi
Srdce Jeíšovo, pro nepravosti naše ztrýznené
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, a k smrti poslušné
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, kopím probodené smiluj
se nad námi
Srdce Jeíšovo, prameni dokonalé útechy
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, ivote náš a naše
vzkríšení smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, pokoji náš a naše
smírení smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, za hríšníky
obetované smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, spáso všech, kdo v
tebe doufají smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, nadeje všech, kdo v tobe umírají
smiluj se nad námi
Srdce Jeíšovo, radosti všech svatých
smiluj se nad námi
Beránku Boí, který snímáš
hríchy sveta, smiluj se nad námi.
Beránku Boí, který snímáš
hríchy sveta, smiluj se nad námi.
Beránku Boí, který snímáš
hríchy sveta, smiluj se nad námi.
K. Jeíši tichý, srdce pokorného,
L. pretvor naše srdce podle Srdce svého.
K. Modleme se:
Všemohoucí vecný Boe, pohled na Srdce
svého milovaného Syna, shlédni
na chvály a dostiucinení, které ti prináší
za nás hríšníky; usmir se a odpust nám,
kdy skrze
ne prosíme o tvé milosrdenství. Nebot on s
tebou ije a kraluje na veky veku.
PORTUGUES
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, tende piedade de nós.
R/. Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, ouvi-nos.
R/. Jesus Cristo, atendei-nos.
Deus, Pai dos Céus, tende piedade de nós.
Deus Filho, Redentor do mundo, tende piedade de nós
Deus Espírito Santo, tende piedade de nós tende piedade
de nós
Santíssima Trindade, que sois um só Deus, tende piedade
de nós
Coração de Jesus, Filho do Pai Eterno, tende piedade
de nós
Coração de Jesus, formado pelo Espírito Santo
no seio da Virgem Mãe, tende piedade de nós
Coração de Jesus, unido substancialmente ao Verbo
de Deus, tende piedade de nós
Coração de Jesus, de majestade infinita, tende piedade
de nós
Coração de Jesus, templo santo de Deus, tende piedade
de nós
Coração de Jesus, tabernáculo do Altíssimo,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, casa de Deus e porta do Céu,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, fornalha ardente de caridade, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, receptáculo de justiça
e de amor, tende piedade de nós
Coração de Jesus, cheio de bondade e de amor, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, abismo de todas as virtudes, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, digníssimo de todo o louvor,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, Rei e centro de todos os corações,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, no qual estão todos os tesouros
da sabedoria e ciência, tende piedade de nós
Coração de Jesus, no qual habita toda a plenitude
da divindade, tende piedade de nós
Coração de Jesus, no qual o Pai põe as suas
complacências, tende piedade de nós
Coração de Jesus, de cuja plenitude nós todos
participamos tende piedade de nós
Coração de Jesus, desejo das colinas eternas, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, paciente e misericordioso, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, rico para todos os que Vos invocam,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, fonte de vida e santidade, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, propiciação pelos
nossos pecados, tende piedade de nós
Coração de Jesus, saturado de opróbrios, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, atribulado por causa de nossos crimes,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, feito obediente até a morte,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, atravessado pela lança, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, fonte de toda a consolação,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, nossa vida e ressurreição,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, nossa paz e reconciliação,
tende piedade de nós
Coração de Jesus, vítima dos pecadores, tende
piedade de nós
Coração de Jesus, salvação dos que esperam
em Vós, tende piedade de nós
Coração de Jesus, esperança dos que expiram
em Vós, tende piedade de nós
Coração de Jesus, delícia de todos os santos,
tende piedade de nós
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo, tende piedade
de nós
R/. perdoai-nos, Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo,
R/. atendei-nos, Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo,
R/. tende piedade de nós.
V/. Jesus, manso e humilde de Coração,R/. Fazei nosso
coração semelhante ao vosso.
Oremos.
Deus onipotente e eterno, olhai para o Coração de
vosso Filho diletíssimo e para os louvores e as satisfações
que Ele, em nome dos pecadores, Vos tributa; e aos que imploram
a vossa misericórdia concedei benigno o perdão, em
nome do vosso mesmo Filho Jesus Cristo, que convosco vive e reina
por todos os séculos dos séculos. Amém.
MAGYAR
LITÁNIA JÉZUS SZENTSÉGES SZÍVÉROL
Uram, irgalmazz nekünk!
Uram, irgalmazz nekünk!
Krisztus, kegyelmezz nekünk!
Krisztus, kegyelmezz nekünk!
Uram, irgalmazz nekünk!
Uram, irgalmazz nekünk!
Krisztus, hallgass minket!
Krisztus, hallgass minket!
Krisztus, hallgass meg minket!
Krisztus, hallgass meg minket!
Mennybéli Atyaisten! Irgalmazz nekünk!
Megváltó Fiúisten! Irgalmazz nekünk
Szentlélek Úristen! Irgalmazz nekünk
Szentháromság egy Isten! Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, az örök Atya Fiának
Szíve, Irgalmazz nekünk!
Jézus Szíve, a Szuzanya méhében a Szentlélektol
alkotott Szív, Jézus Szíve, az Isten Igéjével
lényegileg egyesített Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, végtelen fölségu Szív,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, Isten szent temploma, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, a Magasságbelinek szent szekrénye,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, Isten háza és a mennyország
kapuja, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, a szeretet lángoló tuzhelye,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, az igazságosság és
szeretet tárháza, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, jósággal és szeretettel
teljes Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, minden erény mélysége,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, minden dicséretre legméltóbb
Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, minden szív királya és
központja, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, amelyben a bölcsesség és
tudomány összes kincsei megvannak, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, amelyben az Istenség egész
teljessége lakozik, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, amelyben a mennyei Atyának kedve
telt, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, amelynek teljességébol
mindannyian merítettünk, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, az örök halmok kívánsága,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, béketuro és nagy irgalmasságú
Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, dúsgazdag mindazok iránt,
akik hozzád folyamodnak, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, az élet és szentség
forrása, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, vétkeinkért engesztelo
áldozat, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, gyalázatokkal tetézett
Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, gonoszságainkért megtört
Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, mindhalálig engedelmes Szív,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, lándzsával átdöfött
Szív, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, minden vigasztalás kútfeje,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, életünk és feltámadásunk,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, békességünk és
engesztelésünk, Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, bunösök áldozatja. Irgalmazz
nekünk
Jézus Szíve, benned reménylok üdvössége,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, benned kimúlók reménysége,
Irgalmazz nekünk
Jézus Szíve, minden szentek gyönyörusége.
Irgalmazz nekünk! Irgalmazz nekünk
Isten Báránya, ki elveszed a világ buneit,
Kegyelmezz nekünk!
Isten báránya, ki elveszed a világ buneit,
Hallgass meg minket!
Isten báránya, ki elveszed a világ buneit,
Irgalmazz nekünk!
Szelíd és alázatos szívu Jézus!
Alakítsd szívünket a te szent Szíved szerint!
Könyörögjünk!
Mindenható örök Isten! Tekints szeretett Fiad Szívére
és arra a dicséretre és elégtételre,
amelyet a bunösök nevében irántad lerótt.
Adj megengesztelodve bocsánatot azoknak, akik irgalmasságodért
esdekelnek. Szent Fiad, Jézus Krisztus nevében, aki
veled él és uralkodik a Szentlélekkel egységben,
Isten mindörökkön örökké. Amen.