AMERIQUE - Début de l’Assemblée du CELAM et annonce de l’achèvement de la Bible en espagnol destinée à l’Eglise en Amérique

lundi, 13 mai 2019 evangélisation   bible   situation sociale  

celam

Début de l’Assemblée du CELAM et annonce de l’achèvement de la Bible en espagnol destinée à l’Eglise en Amérique

Tegucigalpa (Agence Fides) – A compter d’aujourd’hui et jusqu’au 18 mai est réunie à Tegucigalpa, Honduras, l’Assemblée générale ordinaire du CELAM visant à discerner « les signes des temps » existant dans la réalité de l’Amérique latine et des Caraïbes et par suite à concevoir la nouvelle période d’engagement pastoral des quatre prochaines années, 2019-2023.
La note envoyée à Fides par le CELAM indique que l’Assemblée a lieu au terme de la période 2015-2019, et par suite le rapport de gestion de l’organisme ecclésial de communion devra être présenté à la lumière du plan général. Il s’agira donc d’une semaine dédiée à l’expérience de la prière, du partage de la vie de foi et de la communion ecclésiale, en tant que disciples et pasteurs. L’importante rencontre sert également à réfléchir sur les tendances lourdes caractérisant la réalité en Amérique latine et aux Caraïbes et aux défis lancés à l’engagement pastoral de l’Eglise.
Parmi les nouveautés caractérisant cette rencontre, se trouve le lancement de la BIA – Bible de l’Eglise en Amérique suivant le sigle espagnol. Chaque participant à cette 37ème Assemblée du CELAM recevra l’un des premiers exemplaires de cette traduction.
A cet égard, le CELAM rappelle qu’il s’agit d’un travail soigné, commencé voici de nombreuses années : « Il s’agit là de la publication de l’ensemble de la Bible, réalisée par un groupe de biblistes latino-américains, une traduction soignée réalisée par et pour des hispanophones » explique la note. Par le biais de la création du Centre biblique pastoral pour l’Amérique latine (CEBIPAL) dans le cadre du CELAM en 2003 – devenu maintenant CEBITEPAL suite à l’intégration de l’ancienne ITEPAL et de l’Ecole sociale – ont en effet été réalisés les premiers pas de ce projet qui a réuni une équipe qualifiée d’exégètes, de traducteurs et de linguistes pendant plus d’une décennie, de 2003 à 2017. (CE) (Agence Fides 13/05/2019)


Partager: