ASIE/PAKISTAN - Achèvement et diffusion du Catéchisme de l’Eglise catholique en langue urdu, « une œuvre de miséricorde »

lundi, 7 mars 2016 eglises locales   conférences épiscopales   evangélisation   dialogue  

Lahore (Agence Fides) – « Après 13 années de travail intense, le Catéchisme de l’Eglise catholique, entièrement traduit en urdu, a été approuvé par le Saint-Siège, envoyé aux imprimeurs et vient d’être publié au Pakistan. Nous sommes heureux que cette œuvre ait été achevée au cours de l’Année du Jubilé. Il s’agira d’un texte utile aux chrétiens mais également aux musulmans ». C’est en ces termes que le Père Robert Mc Culloch, aujourd’hui Procurateur général de la Société de Saint Colomban, et pendant 34 ans missionnaire au Pakistan, annonce à Fides que l’Eglise au Pakistan vient de porter à terme cette œuvre précieuse.
« La première édition du Catéchisme, approuvée par le Saint-Siège et la Conférence épiscopale du Pakistan, est désormais diffusée dans tous les Diocèses et Paroisses de la nation à un prix très contenu (l’équivalent de 5 USD) et constituera un instrument particulièrement utile pour la catéchèse, à tous les niveaux, pour les enfants, les jeunes et les adultes. Il sera également fructueux pour le dialogue interreligieux. De nombreux responsables musulmans pakistanais se sont félicités (de son existence NDT) et l’utiliseront pour mieux comprendre la foi et l’Eglise catholique » ajoute le missionnaire, qui s’est engagé dans le long et difficile travail de traduction aux côtés du laïc pakistanais Emmanuel Neno, Secrétaire de la Commission épiscopale pour la Catéchèse.
L’œuvre est également le fruit de l’engagement de S.Exc. Mgr Sebastian Shaw, Archevêque de Lahore et responsable de la Commission pour la Catéchèse de la Conférence épiscopale du Pakistan, qui en a appuyé et suivi l’achèvement et la publication, intervenue grâce au soutien financier d’organismes tels que la Conférence épiscopale italienne et la section internationale de la Fondation de droit pontifical Aide à l’Eglise en détresse.
Le Père Robert Mc Culloch explique également à Fides l’effort fait au niveau terminologique : « Aucun terme du Catéchisme n’a été maintenu en latin ou dans une autre langue. A donc été nécessaire un travail créatif. Nous avons ainsi modelé des mots nouveaux en urdu, comme celui qui traduit un concept tel que « transsubstantiation » ou d’autres concepts propres à la foi catholique ».
S.Exc. Mgr Shaw, heureux de la publication, souhaite « un renouvellement de la catéchèse, engagement qui touche et implique prêtres, religieux, missionnaires et laïcs : cela sera possible grâce à la nouvelle édition du Catéchisme de l’Eglise catholique en urdu ». Le Catéchisme, conclut-il, « est un instrument qui aide à grandir vers la sainteté et, en cette Année jubilaire, il s’agit d’une véritable œuvre de miséricorde pour la communauté catholique au Pakistan ». (PA) (Agence Fides 07/03/2016)


Partager: