ASIA/INDIA - La Biblia traducida a la lengua local del estado de Assam, para anunciar la Palabra de Dios a creyentes y no creyentes

viernes, 11 junio 2004

Nueva Delhi (Agencia Fides) - Ha sido un trabajo de 24 años: empezó en 1980 y el texto de la traducción completa de la Biblia en lengua local del Assam, estado de la India Nororiental, ha visto la luz hoy. Esta obra monumental ha sido realizada por un equipo ecuménico formado, entre otros, por el Reverendo Battista Giridhar Borah y el sacerdote salesiano P. Lukose Cheruvalel.
El Nuevo Testamento ya fue completado y difundido hace diez años y la edición impresa de 20.000 copias, se agotó en un año. Ahora ha sido completado y se ha impreso también el Antiguo Testamento.
El trabajo, realizado conjuntamente por las dos editoriales indias United Bible Society y Bible Society, han sido redactados en un estilo simple, sobrio, accesible a todos, para hacerlo comprensible tanto a los fieles como a los no creyentes, que se acercan hoy a la lectura de la Sagrada Escritura.
Todas las comunidades cristianas de Assam han manifestado una gran alegría y satisfacción por el acontecimiento, que podrá facilitar el anuncio de la Palabra de Dios a los ciudadanos de Assam, estado en el que viven 26 millones de personas, entre los que hay al menos 35.000 cristianos de diversas denominaciones.
También Mons. Thomas Menamparampil, de la Archidiócesis de Guwahati, se ha declarado muy feliz, después de haber trabajado para que la traducción del Biblia fuera ecuménica, para unir así los esfuerzos y las energías de las diversas confesiones cristianas.
En India se utilizan más de 1.600 lenguas y dialectos. Las oficiales son el hindi y el inglés, pero la Constitución reconoce 18 lenguas locales.
(PA) (Agencia Fides 11/6/2004 Líneas: 23 Palabras: 288)


Compartir: