ASIA/FILIPINAS - Nueva edición ecuménica de la Biblia en tagalog para llevar la Palabra de Dios a los indígenas y tribales

martes, 7 marzo 2006

Manila (Agencia Fides) - Ha sido presentada con satisfacción para la comunidad cristiana en Filipinas, la nueva edición ecuménica de la Sagrada Biblia en tagalog, la lengua que, junto con el inglés, constituye hoy la lengua oficial de la pública administración en Filipinas. El tagalog está constituido por una base idiomática de los indígenas de la isla de Luzon, con contaminaciones y aportaciones del español e inglés, herencia de la colonización.
La obra ha sido presentada recientemente por la Sociedad Bíblica de Filipinas y será distribuida sobre todo a las pequeñas Comunidades Eclesiales de Base esparcidas por el territorio filipino, especialmente en las áreas más remotas, donde con frecuencia, los sacerdotes sólo pueden llegar periódicamente. La Sociedad Bíblica ha explicado que el objetivo de la nueva Biblia es hacer accesible la Palabra de Dios a un mayor número de personas, con poca instrucción. Además, gracias a la subvención de la Sociedad, la Biblia se venderá a un precio realmente bajo, unos 150 pesos filipinos (3,4 euros).
La edición realizada, está además enriquecida por un glosario que explica los términos bíblicos principales, una mesa cronológica y mapas geográficos. Las primeras 50.000 copias impresas se prevé se agotarán rápidamente, sobre todo dadas las solicitudes que han llegado de sacerdotes y misioneros que trabajan en las islas más grandes como Mindanao y Luzon.
La obra ha seguido un criterio fundamental: elaborar una traducción más de acuerdo con la lengua corriente, en el respeto de la fidelidad al texto original, para acercar la Palabra de Dios a la gente del tercer milenio. La Iglesia filipina invita a los fieles a leer, meditar y rezar con la Biblia todos los días. La Palabra de Dios, afirman los Obispos, debe ser "un punto de referencia esencial para los fieles". (Agencia Fides 7/3/2006 Líneas: 24 Palabras: 313)


Compartir: