AFRICA/UGANDA - Por primera vez los libros litúrgicos traducidos en lengua Karimojong

miércoles, 5 octubre 2005

Moroto (Agencia Fides)- Se ha completado la traducción en lengua Karimojong de algunos textos litúrgicos. El trabajo que ha sido completado con ocasión de la conclusión del Año de la Eucaristía fue iniciado en el 2002 y ha sido ejecutado por el responsable de la Comisión litúrgica de la diócesis de Moroto, el P. René Brossard, de los Padres Blancos
Los Karimojong son una población de unos 800.000 personas que viven en el Noreste de Uganda. La mayor parte de los Karimojong son cristianos, distribuidos en las diócesis de Moroto y Kotido, confiados al cuidado pastoral de los Combonianos y los Padres Blancos que colaboran junto a los sacerdotes locales. En la región viven cerca de 10 tribus del pueblo de los Karimojong que a pesar de los diversos dialectos hablan todos el Karimojong, una lengua nilotica muy diferente de las lenguas Bantu difundidas en los países del África central. Por este motivo, hasta ahora no existían libros litúrgicos católicos traducidos en esta lengua.
El P. Brossard ha dirigido un equipo de sacerdotes, religiosos, catequistas y algunos fieles laicos en un meticuloso y difícil trabajo para la traducción de los principales libros litúrgicos en la lengua local. Se ha completado la traducción del Misal para los sacerdotes, el pequeño Misal para los fieles, dos Leccionarios con las lecturas bíblicas de la Misa, un libro con las bendiciones y otros libros de oración para uso de los fieles. Un trabajo litúrgico muy laborioso que es de un valor inestimable para la Iglesia en esta región aislada. (MS/LM) (Agencia Fides, 05/10/2005 Líneas: 19 Palabras: 267)


Compartir: