AMERICA/ARGENTINA - La primera "Biblioteca digital en español para los invidentes": 19.000 títulos y cerca de 3.000 miembros en 40 países

viernes, 9 marzo 2007

Buenos Aires (Agencia Fides) - Un grupo de personas invidentes, apasionadas del ordenador y de la literatura, han creado en Argentina la primera biblioteca digital de lengua española para personas ciegas y con problemas de vista. Actualmente son 19.000 los títulos presentes y cerca de 3.000 los miembros en 40 países.
"Tiflolibros", este es el nombre, nació en la casa de sus coordinadores, una pareja de invidentes que querían acceder a los libros por medio del ordenador. La pareja comenzó intercambiando con otros minusválidos, sacados de una lista de correo electrónico, textos ya escaneados. Cada uno aportaba lo que tenía. Ahora hay 80 voluntarios en diversos países del mundo que se ocupan de escanear y corrigen los libros para añadir a la biblioteca. Al proyecto inicial se adhirieron 20 personas que se intercambiaron los títulos por correo electrónico.
Los libros son "hablados" y registrados en CD y se pueden escuchar en el ordenador de la biblioteca, o bien la organización envía a los usuarios los libros elegidos, para poder escucharlos como prefieran, en grabadoras, MP3 o en un ordenador normal. En estos casos, los socios reciben los CD por correo a un coste inferior de un dólar por libro.
Tradicionalmente, los únicos textos para leer para los invidentes eran en braille, sistema de escritura en relieve que permite la lectura táctil pero que comporta mucho papel y mucho tiempo para leer. Posteriormente se difundieron los libro-audios, con casetes grabadas. Con el progreso de la informática se ha abierto una nueva dimensión. Todos pueden insertar en el ordenador a un lector para el correo electrónico y para navegar en Internet, también están disponibles impresoras en braille.
Para apuntarse es necesario presentar una solicitud y un documento que certifique la minusvalía. La biblioteca acoge a personas con dificultad de vista aguda o total, que estén interesadas en libros en lengua española, sin distinción de nacionalidad. En Estados Unidos hay una biblioteca con características similares, pero de empleo exclusivo de los ciudadanos americanos y hay que pagar.
Con el tiempo, la biblioteca ha alcanzado mayor credibilidad y está respaldada por una decena de editoriales que mandan las versiones digitales de textos apenas las publican.
"Tiflolibros" tiene socios en Argentina, Brasil, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Perú, Venezuela, Uruguay, Suecia, Croacia, Italia, Alemania, Francia, España, Dinamarca, con un servicio que también traduce al inglés y alemán. (AP) (9/3/2007 Agencia Fides; Líneas: 34 Palabras: 420)


Compartir: