|
All'arrivo all'aeroporto di Banja Luka, il Papa è accolto
dalla Presidenza Collegiale della Bosnia ed Erzegovina, composta
dal Presidente di turno della Presidenza, il Sig. Borislav Paravac,
serbo, dal Sig. Dragan Covic, croato, e dal Sig. Sulejman Tíhic,
musulmano, dal Presidente della Repubblica Serba Dragan Cavic,
dall'Alto Rappresentante delle Nazioni Unite residente a Sarajevo,
Lord Paddy Ashdown, dall'Arcivescovo di Vrhbosna, Sarajevo, Card.
Vinko Puljic, dal Nunzio Apostolico in Bosnia ed Erzegovina, Mons.
Santos Abril y Castelló, dal Vescovo di Banja Luka, Mons.
Franjo Komarica e dal Vescovo di Mustar-Duvno, Mons. Ratko Peric,
con le Autorità politiche e civili.
Dopo il saluto del Presidente di turno della Presidenza Collegiale,
il Sig. Borislav Paravac, il Santo Padre pronuncia il discorso
che riportiamo di seguito:
DISCORSO DEL SANTO PADRE IN LINGUA CROATA
TRADUZIONE IN LINGUA INGLESE
Illustrious Members of the Presidency of Bosnia Hercegovina,
Venerable Brothers in the Episcopate,
Distinguished Authorities,
Dear Brothers and Sisters!
1. With gratitude for your invitation, I have returned after six
years to Bosnia-Hercegovina. I give thanks to God for allowing
me once again to meet peoples who have always been so close to
my heart.
I thank the Honourable Members of the Presidency of Bosnia-Hercegovina,
for their cordial greeting and for all that they, together with
the other Authorities, have done to make my visit possible.
I greet my dear brother, the Most Reverend Franjo Komarica, the
Bishop of Banja Luka, together with the other Bishops and all
the faithful of the Catholic Church. I greet our brothers and
sisters of the Serbian Orthodox Church and of the other Ecclesial
Communities, and the followers of Islam and Judaism.
2. Knowing that I am entering your homes through radio and television,
I greet and embrace all of you, dear people living in the different
parts of Bosnia-Hercegovina. I know the long ordeal which you
have endured, the burden of suffering which is daily a part of
your lives, the temptations to discouragement and resignation
which you experience. I stand beside you in asking the international
community, which already has done so much, to continue to be close
to you and to help you to reach quickly a situation of full security
in justice and harmony.
You yourselves must be the primary builders of your future! The
tenacity of your character and the rich human, cultural and religious
traditions which distinguish you are your true wealth. Do not
give up! Certainly starting afresh is not easy. It requires sacrifice
and steadfastness; it requires knowing how to sow seeds and then
to wait patiently. But you know that starting afresh is nevertheless
possible. Trust in God's help, and trust too in human initiative.
3. If society is to take on a truly human face and everyone is
to look to the future with confidence, it is necessary to rebuild
man from within, healing wounds and achieving a genuine purification
of memory through mutual forgiveness. The root of every good and,
sadly, of every evil is in the depths of the heart (cf. Mk 7:21-23).
It is there that change must occur, making it possible to renew
the fabric of society and to establish human relationships which
favour cooperation between the vital forces present in the country.
In this regard, a grave responsibility belongs to those who, by
the will of the electorate, democratically govern the nation:
may they not renounce this indispensable task because of present
difficulties, nor should they let themselves be pressured by partisan
interests.
The Catholic Church seeks to make her own contribution to this
common undertaking through the practical involvement of her sons
and daughters, particularly through her various initiatives in
the areas of education, aid and human development, in the free
exercise of her specific mission.
4. Shortly, during the celebration of Holy Mass, I will have the
joy of enrolling among the Blessed the young Ivan Merz, born here
in Banja Luka, an illustrious example of Christian life and apostolic
commitment.
By his prayers may he confirm the hopes and good wishes which
the Pope today expresses for Bosnia-Hercegovina, so that present
problems will find a positive solution, and that the country will
see realized its aspiration to become part of united Europe in
a context of prosperity, freedom and peace.
[Original text: Croato]
TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA
Illustri Membri della Presidenza della Bosnia ed Erzegovina,
Venerati Fratelli nell'Episcopato,
Distinte Autorità,
Cari Fratelli e Sorelle!
1. Con animo riconoscente per l'invito ricevuto, faccio ritorno
dopo sei anni in Bosnia ed Erzegovina e rendo grazie a Dio per
avermi concesso di incontrare nuovamente popolazioni da sempre
tanto care al mio cuore.
Ringrazio i Signori Membri della Presidenza della Bosnia ed Erzegovina
per il cordiale saluto che mi hanno rivolto e per quanto, insieme
con le altre Autorità, hanno fatto per rendere possibile
la mia visita.
Saluto il caro fratello Mons. Franjo Komarica, Vescovo di Banja
Luka, insieme con gli altri Membri di questo Episcopato ed i fedeli
tutti della Chiesa Cattolica. Saluto pure i Fratelli e le Sorelle
della Chiesa Ortodossa Serba e delle altre Comunità ecclesiali,
come anche i fedeli del Giudaismo e dell'Islam.
2. Sapendo che, mediante la radio e la televisione, mi è
dato di entrare nelle vostre case, saluto ed abbraccio tutti voi,
cari abitanti delle diverse parti della Bosnia ed Erzegovina.
Conosco la lunga prova che avete vissuto, il peso di sofferenza
che accompagna quotidianamente la vostra vita, la tentazione dello
scoraggiamento e della rassegnazione che vi insidia. Mi pongo
al vostro fianco per chiedere alla Comunità internazionale,
che tanto ha già fatto, di continuare ad esservi accanto
per consentirvi di giungere presto ad una situazione di piena
sicurezza nella giustizia e nella concordia.
Siate voi stessi i primi costruttori del vostro futuro! La tenacia
del vostro carattere, le ricche tradizioni umane, culturali e
religiose che vi distinguono sono la vostra vera ricchezza. Non
vi rassegnate! Certo, la ripresa non è facile. Richiede
sacrificio e costanza, richiede l'arte del seminare e la pazienza
dell'aspettare. Ma voi sapete che la ripresa è comunque
possibile. Abbiate fiducia nell'aiuto di Dio e abbiate anche fiducia
nell'intraprendenza dell'uomo.
3. Perché la società assuma un volto autenticamente
umano e tutti possano affrontare il futuro con fiducia, è
necessario rifare l'uomo dal di dentro, curando le ferite e operando
un'autentica purificazione della memoria mediante il reciproco
perdono. E' nel profondo del cuore la radice di ogni bene e, purtroppo,
di ogni male (cfr Mc 7,21-23). E' là che deve avvenire
il cambiamento, grazie al quale sarà possibile rinnovare
il tessuto sociale e instaurare rapporti umani aperti alla collaborazione
tra le forze vive del Paese.
Grave responsabilità, a questo proposito, spetta a quanti,
per volontà degli elettori, esercitano democraticamente
il governo: non desistano per le difficoltà del momento
da un'opera così indispensabile, né si lascino sopraffare
da interessi di parte.
All'impresa comune la Chiesa Cattolica intende apportare il proprio
contributo mediante l'impegno fattivo dei suoi figli, in particolare
mediante le diverse iniziative di educazione, assistenza e promozione
umana che le sono proprie, nel libero esercizio della sua specifica
missione.
4. Fra poco, durante la celebrazione della Santa Messa, avrò
la gioia di ascrivere all'albo dei Beati il giovane Ivan Merz,
nato proprio qui a Banja Luka, esempio luminoso di vita cristiana
e di impegno apostolico.
Con la sua preghiera voglia egli avvalorare l'augurio del Papa
per la Bosnia ed Erzegovina; possano i problemi esistenti trovare
felice soluzione, e il Paese veda accolta positivamente la sua
aspirazione di far parte dell'Europa unita in un contesto di prosperità,
di libertà e di pace.
[Testo originale: Croato]
INCONTRO PRIVATO CON LA PRESIDENZA COLLEGIALE DELLA BOSNIA
ED ERZEGOVINA, ALL'AEROPORTO INTERNAZIONALE DI BANJA LUKA
Al termine della cerimonia di benvenuto, in una sala dell'aeroporto
di Banja Luka, il Papa si incontra in privato con i tre Membri
della Presidenza Collegiale della Bosnia ed Erzegovina: il Sig.
Borislav Paravac, serbo, Presidente di turno della Presidenza,
il Sig. Dragan Covic, croato, e il Sig. Sulejman Tíhic,
musulmano.
Santa Messa nel corso della quale il Papa proclama Beato il Servo
di Dio Ivan Merz
Lasciato l'aeroporto internazionale, il Santo Padre Giovanni
Paolo II si reca in auto al Convento della SS.ma Trinità
di Banja Luka dove, nello spazio antistante, ha luogo la Santa
Messa nel corso della quale il Papa proclama Beato il Servo di
Dio Ivan Merz (1896-1928). Sono presenti alla Celebrazione Eucaristica
i Membri della Presidenza Collegiale della Bosnia ed Erzegovina,
il Presidente della Repubblica Serba e i Vescovi della Bosnia
ed Erzegovina. Presenti inoltre i Rappresentanti della Chiesa
Ortodossa, degli Ebrei e dell'Islam.
Nel corso del Sacro Rito, introdotto dall'indirizzo di omaggio
del Vescovo di Banja Luka, S.E. Mons. Franjo Komarica, e dopo
la proclamazione del Santo Vangelo, il Papa pronuncia l'omelia
che riportiamo di seguito:
TRADUZIONE IN LINGUA INGLESE
1. "You are the light of the world". Jesus today repeats
these words for us, dear brothers and sisters, for our liturgical
assembly. They are not simply a moral exhortation. They are a
statement of fact which expresses an essential requirement flowing
from the reception of Baptism.
By virtue of this sacrament human beings become members of the
Mystical Body of Christ (cf. Rom 6:3-5). The Apostle Paul states:
"As many of you as were baptized into Christ have put on
Christ" (Gal 3:27). Saint Augustine rightly exclaimed: "Let
us rejoice and give thanks: we have become not only Christians
but Christ himself
Marvel and rejoice, for we have become
Christ" (In Ioann. Evang. Tract. 21:8, CCL 36:216).
Christ is "the true light that enlightens every man"
(Jn 1:9). Christians for their part are called to become a reflection
of this Light by following and imitating Jesus. For this reason
they will listen to and meditate on Christ's word, take conscious
and active part in the Church's liturgical and sacramental life,
and carry out the commandment of love by serving their brothers
and sisters, especially the helpless, the poor and the suffering.
2. I greet with affection the Bishop of Banja Luka and President
of the Episcopal Conference, the Most Reverend Franjo Komarica,
and I thank him for his cordial words of greeting at the beginning
of this Eucharistic celebration. My respectful greeting also goes
to the other Bishops of Bosnia-Hercegovina, and in particular
to Cardinal Vinko Pulijc, the Archbishop of Vhrbosna and a native
of this Diocese, and to the other Cardinals and Bishops who join
us. I greet in the Lord all the pilgrims who have gathered here
from different parts of this country and from neighbouring nations.
I send a fraternal greeting to His Beatitude Patriarch Pavle and
the Members of the Holy Synod of the Serbian Orthodox Church.
The new vitality recently gained in our journey towards mutual
understanding, reciprocal respect and fraternal solidarity is
a cause for joy and hope for this region.
My greetings go also to the members of the other Ecclesial Communities
of Bosnia-Herzegovina, and to the members of the Jewish community
and the Islamic community.
I greet the Honourable Members of the Presidency of Bosnia-Hercegovina
and all the other civil and military Authorities. I very much
appreciate your presence and I thank you for all that you have
contributed to the organization of my visit to your country.
Finally to you, the beloved sons and daughters of this pilgrim
Church in Bosnia-Hercegovina, I open wide my arms in order to
embrace you and tell you that you have an important place in the
Pope's heart. He constantly brings before the Lord in prayer the
sufferings which still burden your journey and he shares with
you in hope the expectation of better days.
From this city, marked in the course of history by so much suffering
and bloodshed, I ask Almighty God to have mercy on the sins committed
against humanity, human dignity and freedom also by children of
the Catholic Church, and to foster in all the desire for mutual
forgiveness. Only in a climate of true reconciliation will the
memory of so many innocent victims and their sacrifice not be
in vain, but encourage everyone to build new relationships of
fraternity and understanding.
3. Dear brothers and sisters, the just man, surrounded by divine
light, becomes in turn a lamp which radiates light and gives warmth.
This is what we learn today from the figure of Ivan Merz.
A gifted young man, he made a good return on his rich natural
talents and obtained great human success: it can be said that
he had a very successful life. But that is not the reason why
he is today declared Blessed. What makes him one of the choir
of the Beati is his success in God's eyes. The great aspiration
of his whole life was "never to forget God, to desire always
to be one with him". In all his activities Ivan Merz sought
"the surpassing worth of knowing Christ Jesus" and he
allowed Christ to make him his own (cf. Phil 3:8,12).
4. At the school of the liturgy, the source and summit of the
Church's life (cf. Sacrosanctum Concilium, 10), Ivan Merz grew
to the fullness of Christian maturity and became one of the principal
promotors of the liturgical renewal in his country.
Taking part in Mass and drawing nourishment from the Body of Christ
and the Word of God, he drew the inspiration to become an apostle
of young people. It was not by chance that he chose as his motto
"Sacrifice - Eucharist - Apostolate". Conscious of the
vocation he had received in Baptism, he made his whole life a
"race" towards holiness, the "high standard"
of Christian life (cf. Novo Millennio Ineunte, 31). For this reason,
as the First Reading says, "his memory will not disappear,
and his name will live through all generations" (Sir 39:9).
5. The name of Ivan Merz has meant in the past a programme of
life and of activity for an entire generation of young Catholics.
Today too it must do the same! Your country and your Church, dear
young people, have experienced difficult times and now there is
a need to work together so that life on all levels will fully
return to normal. I therefore appeal to each of you; I invite
you not to step back, not to yield to the temptation to become
discouraged, but to multiply initiatives which will make Bosnia-Hercegovina
once more a land of reconciliation, encounter and peace.
The future of this land depends also on you! Do not seek a more
comfortable life elsewhere, do not flee from your responsibilities
and expect others to resolve problems, but resolutely counter
evil with the power of good.
Like Blessed Ivan, strive for a personal encounter with Christ
which sheds new light on life. May the Gospel be the great ideal
guiding your approaches and your decisions! Thus you will become
missionaries in word and deed, signs of God's love and credible
witnesses of the merciful presence of Christ. Never forget: "one
does not light a lamp and put it under a bushel" (cf. Mt
5:15).
6. Dear brothers and sisters who take part with such fervour in
this celebration, may the peace of God, which transcends all understanding,
keep your heart and your spirit in the knowledge and love of God
and of his Son, our Lord Jesus Christ!
This is the prayer and the wish which, through the intercession
of Blessed Ivan Merz, the Pope today offers for you and for all
the peoples of Bosnia-Hercegovina.
[Original text: Croato]
TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA
1. "Voi siete la luce del mondo". Questa affermazione,
carissimi Fratelli e Sorelle, Gesù la ripete oggi per noi,
nella nostra assemblea liturgica. Non è una semplice esortazione
morale. E' una constatazione, che esprime un'insopprimibile esigenza
derivante dal Battesimo ricevuto.
In virtù di questo Sacramento, infatti, l'essere umano
è inserito nel Corpo mistico di Cristo (cfr Rm 6,3-5).
L'apostolo Paolo afferma: "Quanti siete stati battezzati
in Cristo vi siete rivestiti di Cristo" (Gal 3,27). Giustamente
pertanto Agostino esclamava: "Rallegriamoci e ringraziamo:
siamo diventati non solo cristiani, ma Cristo... Stupite e gioite:
Cristo siamo diventati" (In Ioann. Evang. tract., 21, 8:
CCL 36, 216).
Ma Cristo è "la luce vera, quella che illumina ogni
uomo" (Gv 1,9). Il cristiano perciò è chiamato
a diventare a sua volta riflesso di questa Luce, seguendo e imitando
Gesù. Per questo egli ascolterà e mediterà
la sua parola, parteciperà in modo consapevole e attivo
alla vita liturgica e sacramentale della Chiesa, praticherà
il comandamento dell'amore servendo i fratelli, specialmente se
piccoli, poveri e sofferenti.
2. Saluto con affetto il Vescovo di Banja Luka e Presidente della
Conferenza Episcopale, Mons. Franjo Komarica, e lo ringrazio per
le cordiali parole che mi ha rivolto all'inizio di questa Celebrazione
eucaristica. Il mio deferente pensiero va, poi, agli altri Vescovi
della Bosnia ed Erzegovina, in particolare al Signor Cardinale
Vinko Pulijc, Arcivescovo di Vrhbosna e originario di questa diocesi,
ed agli altri Cardinali e Vescovi che ci accompagnano. Un saluto
nel Signore a tutti i pellegrini qui convenuti dalle diverse parti
del Paese e dalle Nazioni vicine.
Un fraterno saluto invio a Sua Beatitudine il Patriarca Pavle
e ai Membri del Santo Sinodo della Chiesa Ortodossa serba. Il
nuovo vigore che, in tempi recenti, ha acquistato il nostro cammino
verso la mutua comprensione, il reciproco rispetto e la fraterna
solidarietà sono motivo di gioia e di speranza per questa
regione.
Il mio pensiero si rivolge anche ai fedeli delle altre Comunità
ecclesiali di Bosnia ed Erzegovina, come pure ai fedeli della
Comunità ebraica e della Comunità islamica.
Saluto i Signori Membri della Presidenza della Bosnia ed Erzegovina
e tutte le altre Autorità civili e militari. Apprezzo molto
la vostra presenza e vi ringrazio per quanto avete fatto per l'organizzazione
di questa mia visita alla vostra Terra.
E quindi a voi, amati figli di questa Chiesa pellegrina in Bosnia
ed Erzegovina, spalanco le mie braccia per accogliervi e dirvi
che occupate un posto importante nel cuore del Papa. Egli porta
costantemente nella preghiera davanti al Signore la sofferenza
che ancora rende pesante il vostro cammino e condivide con voi
nella speranza l'attesa di giorni migliori.
Da questa città, segnata nel corso della storia da tanta
sofferenza e tanto sangue, imploro il Signore Onnipotente affinché
abbia misericordia per le colpe commesse contro l'uomo, la sua
dignità e la sua libertà anche da figli della Chiesa
cattolica e infonda in tutti il desiderio del reciproco perdono.
Soltanto in un clima di vera riconciliazione, la memoria di tante
vittime innocenti e il loro sacrificio non saranno vani, ci incoraggeranno
a costruire rapporti nuovi di fraternità e di comprensione.
3. Carissimi Fratelli e Sorelle, il giusto, inondato dalla luce
divina, diventa a sua volta fiaccola che risplende e riscalda.
E' quanto ci insegna oggi la figura del nuovo Beato Ivan Merz.
Giovane brillante, seppe moltiplicare i ricchi talenti naturali
di cui era dotato ed ottenne numerosi successi umani: si può
parlare della sua come di una vita ben riuscita. Ma la ragione
per cui egli viene oggi ascritto all'albo dei Beati non è
quella. Ciò che lo introduce nel coro dei Beati è
il suo successo davanti a Dio. La grande aspirazione di tutta
la sua vita, infatti, è stata quella di "mai dimenticare
Dio, desiderare sempre di unirsi a Lui". In ogni sua attività,
egli ricercò "la sublimità della conoscenza
di Cristo Gesù" e si lasciò "conquistare"
da Lui (cfr Fil 3,8.12).
4. Alla scuola della liturgia, fonte e culmine della vita della
Chiesa (cfr Sacrosanctum Concilium, 10), Ivan Merz crebbe fino
alla pienezza della maturità cristiana e divenne uno dei
promotori del rinnovamento liturgico nella sua Patria.
Partecipando alla Messa, nutrendosi del Corpo di Cristo e della
Parola di Dio, egli trasse la spinta a farsi apostolo dei giovani.
Non a caso scelse come il motto "Sacrificio - Eucaristia
- Apostolato". Cosciente della vocazione ricevuta nel Battesimo,
fece della sua esistenza una corsa verso la santità, "misura
alta" della vita cristiana (cfr Novo millennio ineunte, 31).
Per questo, come afferma la prima lettura, "non scomparirà
il suo ricordo, il suo nome vivrà di generazione in generazione"
(Sir 39,9).
5. Il nome di Ivan Merz ha significato un programma di vita e
di azione per tutta una generazione di giovani cattolici. Deve
continuare ad esserlo anche oggi! La vostra Patria e la vostra
Chiesa, carissimi giovani, hanno vissuto momenti difficili ed
ora occorre lavorare perché la vita riprenda pienamente
ad ogni livello. Mi rivolgo, pertanto, a ciascuno di voi, invitandovi
a non tirarvi indietro, a non cedere alla tentazione dello scoraggiamento,
ma a moltiplicare le iniziative perché la Bosnia ed Erzegovina
torni ad essere terra di riconciliazione, di incontro e di pace.
Il futuro di queste contrade dipende anche da voi! Non cercate
altrove una vita più comoda, non fuggite le vostre responsabilità
aspettando che altri risolvano i problemi, ma ponete risolutamente
rimedio al male con la forza del bene.
Come il Beato Ivan, ricercate l'incontro personale con Cristo
che illumina di luce nuova la vita. Il Vangelo sia il grande criterio
che guida i vostri orientamenti e le vostre scelte! Diventerete
così missionari con i gesti e le parole e sarete segni
dell'amore di Dio, testimoni credibili della presenza misericordiosa
di Cristo. Non dimenticate: "Non si accende una lucerna per
metterla sotto il moggio" (Mt 5,15).
6. Cari Fratelli e Sorelle che partecipate con tanto fervore a
questa Celebrazione, la pace di Dio Padre, che sorpassa ogni sentimento,
custodisca il vostro cuore e il vostro spirito nella conoscenza
e nell'amore di Dio e del suo Figlio, il Signore nostro Gesù
Cristo!
E' la preghiera e l'augurio che, per intercessione del Beato Ivan
Merz, il Papa eleva oggi per voi e per tutti i Popoli della Bosnia
ed Erzegovina.
[Testo originale: Croato]
Nel pomeriggio, alle 17.30, nel Vescovado di Banja Luka, il Papa
incontra il Presidente della Repubblica Serba, il Sig. Dragan
Cavic, e il Presidente della Federazione della Bosnia ed Erzegovina,
il Sig. Niko Lozancic, che si recano da Lui in Visita di Cortesia.
INCONTRO CON IL CONSIGLIO INTER-RELIGIOSO DELLA BOSNIA ED ERZEGOVINA,
NEL VESCOVADO DI BANJA LUKA
Alle 18, nel Vescovado di Banja Luka, il Santo Padre incontra
il Consiglio Inter-Religioso della Bosnia ed Erzegovina, composto
dal Metropolita Ortodosso di Sarajevo, dall'Arcivescovo Cattolico
di Sarajevo, dal Gran Rais della Comunità Musulmana della
Bosnia ed Erzegovina e dal Presidente della Comunità Ebraica
della Bosnia ed Erzegovina, che si recano in Visita di Cortesia.
VISITA PRIVATA ALLA CATTEDRALE CATTOLICA DI BANJA LUKA
Alle 18.20, lasciato il Vescovado di Banja Luka, Giovanni Paolo
II si reca in visita privata alla Cattedrale Cattolica di Banja
Luka, dedicata a S. Bonaventura.
CERIMONIA DI CONGEDO, ALL'AEROPORTO DI BANJA LUKA
Alle 18.45 il Papa si trasferisce all'aeroporto di Banja Luka
per il ritorno a Roma.
Alla cerimonia di congedo sono presenti i Membri della Presidenza
Collegiale della Bosnia ed Erzegovina, il Presidente della Repubblica
Serba della Bosnia ed Erzegovina, con le Autorità politiche
e civili e i Vescovi della Bosnia ed Erzegovina.
TELEGRAMMI A CAPI DI STATO
Alle 19.45 il Santo Padre parte a bordo di un A 321 dell'Alitalia,
diretto a Roma. Al momento di lasciare la Bosnia ed Erzegovina,
sorvolando la Croazia e rientrando in Italia il Papa fa pervenire
ai rispettivi Capi di Stato i seguenti messaggi telegrafici:
[A SUA ECCELLENZA
IL SIGNOR BORISLAV PARAVAC
PRESIDENTE DELLA PRESIDENZA DI BOSNIA ED ERZEGOVINA
NEL LASCIARE IL SUOLO DI BOSNIA ED ERZEGOVINA DOPO IL BREVE VIAGGIO
APOSTOLICO COSTI' COMPIUTO DESIDERO RIVOLGERE A LEI SIGNOR PRESIDENTE
DELLA PRESIDENZA UN DEFERENTE SALUTO ESPRIMENDO VIVA RICONOSCENZA
PER L'OSPITALITA' OFFERTAMI IN CODESTA TERRA DOVE HO VISSUTO MOMENTI
DI INTENSA COMUNIONE CON I CATTOLICI E CON GLI ALTRI CITTADINI
PROTESI A COSTRUIRE IL PROPRIO FUTURO NEL RISPETTO RECIPROCO E
NELLA MUTUA COMPRENSIONE (.) GRATO A DIO PER LA SIGNIFICATIVA
ESPERIENZA CHE MI HA DATO DI VIVERE ASSICURO UN RICORDO NELLA
PREGHIERA E INVOCO SU DI LEI E SU CODESTO PAESE LE DIVINE BENEDIZIONI.
OANNES PAULUS PP. II]
[Testo originale: Croato]
[A SUA ECCELLENZA
IL SIGNOR STJEPAN MESIC
PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA
AL RIENTRO DAL VIAGGIO APOSTOLICO IN BOSNIA ED ERZEGOVINA DOVE
HO POTUTO INCONTRARE LA COMUNITÁ CATTOLICA GENEROSAMENTE
IMPEGNATA NELLA TESTIMONIANZA EVANGELICA E DESIDEROSA DI CONTINUARE
IL FATICOSO MA PROFICUO CAMMINO DELLA CONCORDIA E DELLA PACE SONO
GRATO A DIO PER LA SINGOLARE ESPERIENZA ECCLESIALE VISSUTA ED
ESPRIMO A LEI SIGNOR PRESIDENTE ED A CODESTO POPOLO IL MIO CORDIALE
E RISPETTOSO SALUTO CHE ACCOMPAGNO CON FERVIDI AUSPICI PER IL
PROGRESSO SPIRITUALE ECONOMICO E SOCIALE DELL'INTERO PAESE.
IOANNES PAULUS PP. II]
[Testo originale: Croato]
A SUA ECCELLENZA IL DOTTOR CARLO AZEGLIO CIAMPI
PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA
PALAZZO DEL QUIRINALE 00187 ROMA
DI RITORNO DAL VIAGGIO APOSTOLICO IN BOSNIA-ERZEGOVINA DOVE HO
POTUTO INCONTRARE COMUNITA' CRISTIANE GENEROSAMENTE IMPEGNATE
NELLA TESTIMONIANZA EVANGELICA E NELLA PROMOZIONE UMANA IN UN
FATICOSO MA PROFICUO CAMMINO DI CONCORDIA E DI PACE SONO GRATO
A DIO PER LA SINGOLARE ESPERIENZA ECCLESIALE VISSUTA E PORGO A
LEI SIGNOR PRESIDENTE ED A CODESTA DILETTA NAZIONE IL MIO CORDIALE
E RISPETTOSO SALUTO CHE ACCOMPAGNO CON FERVIDI AUSPICI PER IL
PROGRESSO SPIRITUALE CIVILE E SOCIALE DELLA NAZIONE ITALIANA
IOANNES PAULUS PP. II
|